エスペラント語放送の開始アナウンスと単語集

開始アナウンス (録音をお聞きになる場合はReal Playerが必要です)

録音はすべてインターネット放送によるものです。

開始部分の録音 (0:32 68KB)

ポーランド語 ? のアナウンスの後
Radio Polonia aŭdigas elsendon en Esperanto.

開始部分の録音 (1:01 127KB)

Ĉina Radio Internacia parolas en Pekino.
インターバルシグナル
Bonan Vesperon karaj aŭskultantoj
Nun ni komencas nian elsendon en Esperanto.

放送時間の案内(放送終了前)の録音 (2:12 272KB) 2002/12

Karaj aŭskultantoj !
La Esperanta disaŭdigo de Ĉina Radio Internacia okazas 4 foje en ĉiutago.
La programo al Japanio kaj Koreio okazas de 11a horo ĝis 11a horo kaj 30 minutoj laŭ la Universala Tempo. La frekvencoj estas 7170 kaj 7150 kilohercoj. La ondoj estas 41,84 kaj 41,96 metroj. La programo al Sud-oriento Azio okazas de 13 horo ĝis 13 horo kaj 30 minutoj laŭ la universala tempo. La frekvencoj estas 11650 kaj 15210 kilohercoj. La ondoj estas 25,75 kaj 19,72 metroj. La programo al Eŭropo okazas de 20 horo ĝis 20a horo kaj 30 minutoj laŭ la universala tempo. La frekvencoj estas 9965 7265 kaj 7110 kilohercoj. La ondoj estas 30,11 41,29 kaj 42,19 metroj. La programo al Latin-Ameriko okazas de 22a horo kaj 30 minutoj ĝis 23a horo laŭ la universala tempo. La frekvencoj estas 9860 kaj 11700 kilohercoj. La ondoj estas 30,43 kaj 25,64 metroj.
Ni bonvenigas vin ĝusta tempe aŭskulti nian programon. Viaj leteroj ĉiam estas bonvenaj.

開始部分の録音 ( 2:53 356KB)

スペイン語のアナウンスの後
Tiu ĉi estas Radio Habano Kubo
elsendante en Kubo, libera teritorio en Ameriko

Saluton mondo !
Bonvenan saluton elsendas Havano al sia tutmonda amikaro.
Iam tia renkontiĉo por kune pasigi agrablan duonon horon, kiel kutime ni esperas, ke vi reagu per leteroj kaj komentoj.
Memoru, ke nia adreso estas Radio Habano Kubo, Esperanto redakcio poŝtfako 6250 en Habano Kubo.
Kaj al tiuj sendintaj raporton ni reciprokos per nia QSL-karto.
Bonvole kontrolu nian ??? al Eŭropo

Jes, se vi havas skribilon, ni petas al vi noti ke al Eŭropo ni elsendas en 21 metroj ĉe 13715 kilohercoj de la 19a 30 UTC kaj denove al montregiono ni elsends ĉe 22a horo UTC en 21 metroj ĉe 13715 kilohercoj kaj por kiuj loĝas en Okcidenta Norda Ameriko kaj Pacifika Azio bonvolu noti ke ni elsendas de 7a horo UTC en 31 metroj ĉe 9820 kilohercoj.

開始部分の録音 (1:24 174KB)

イエス・キリストがたたえられますようにの意味のラテン語?の後
Estu laŭdata Jesuo Kristo.
Parolas Radio Vatikana en Esperanto.

開始部分の録音 (2:54 358KB) 2003/01/12の放送

RAI Itala Radio-televido
- - - - - - - - - - - -
RAI International, semajna programo en lingvo Esperanto.
- - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - -
Gazeto el Italio, la informoj de RAI International

Ĉi tie la Itala Radio Internacia, kiu el Romo per siaj kurtondaj stacioj elsendas programon en Esperanto ĉiun sabaton de 20a horo ĝis 20a horo kaj 20 minutoj laŭ Universala Greenwich Tempo, kio egalas al 21-a .. 21-a kaj 20 minutoj laŭ Meza Eŭropa Tempo. Ni elsendas laŭ kilohercoj 9600 kaj 5960, kio egalas al metroj 31,25 kaj 50,33. Ni ankaŭ elsendas per la eŭropa satelito Valmega Birdo 1, kiu situacie 13 gradoj oriente. Por tiu celo ni utiligas la duan kanalon de la nacia televido. Nia adreso : Itala Radio Internacia, Radio Roma Esperanto, Poŝtkesto 320 Roma Centro Italio. Ni memorigas, ke ni estas troveblaj ankaŭ en interreto kaj ke ni havas ankaŭ poŝtan keston por elektronika poŝto laŭ la adreso:trad.esperanto@rai.it. ke ni komencas ĉi tiun elsendon, kiu estas efektivigita en la kadro de Konvencio kun la prezidenteco de la Ministra Konsilantaro.
Saluton al la geaŭskultantoj de RAI Internacia.

一部「聞き取れなかった部分があります。また聞き間違いがあるかもわかりません。


単語集

(複数形は j (イ)が付きます)

aŭdigas (アウディーガス) 聞かせる
aŭskultanto (アウスクルタント) 聴取者
Bonan Vesperon (ボーナンヴェスペーロン) こんばんわ
bonvolu (ボンヴォール) どうぞ...しなさい
ĉi tie (チ ティーエ) こちら
Dankon (ダンコン) ありがとう
de (デ) 〜の、 〜から
disaŭdigo (ディスアウディーゴ) 放送
el (エル) 〜から
elsendas (エルセンダス) 放送する
elsendo (エルセンド) 放送
estas (エスタス) 〜である
enhavo (エンハーヴォ) 内容、目次
frekvenco(フレクヴェンツォ) 周波数
ĝis (ジス) 〜まで
Ĝis la reaŭdo(ジスラレアウド) さようなら(放送の場合)
hodiaŭ (ホディアウ) 今日
horo (ホーロ) 時間
informo(インフォルモ) 情報
internacia (インテルナチア) 国際の
interreto(インテルレート) インターネット
inervjuo (インテルビューオ) インタビュー
Japanio (ヤパニオ) 日本
kara(カーラ) 親愛な
kanto(カント)
kurtondo (クルトオンド) 短波
lingvo (リングヴォ) 言語
mallongondo (マルロングオンド) 短波
minuto (ミヌート)
mondo (モンド) 世界
muziko(ムジーコ) 音楽
novaĵo(ノヴァージョ) ニュース
ondo(オンド) 波,(波長)
parolas(パローラス) 話す
raporto(ラポルト) 報告
programero (プログラメーロ) 番組
programo (プログラーモ) 番組
radiostacio(ラディオスタチーオ) ラジオ局
QSL-karto(クーソーロ カルト) QSLカード(受信証)
reala aŭdio(レアラアウディオ) リアルオーディオ
stacio(スタチーオ) 局 (放送局)
Saluton (サルートン) やあ!(挨拶の言葉)
satelito(サテリート) 衛星
semajno(セマイノ)
tempo (テンポ) 時間
tiu ĉi (ティ ウチ) こちら

数字

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 1000
nulo unu du tri kvar kvin ses sep ok naŭ dek cent mil
ヌロ ウヌ ドゥ トゥリ クヴァル クヴィン セス セプ オク ナウ デク ツェント ミル

9999までは日本語と同じ順

例)

12 dek du
20 du dek
523 kvin cent du dek tri
2013 du mil dek tri

SINPOコード

BCLファンの方はご存知ですが受信レポートでよく使われます。例 SINPO 55555

S
Intenseco de la signalo
I
Interferoj
N
Atmosfera bruo
P
Fado aŭvariado de aŭdebleco
O
Komprenebleco
de la elsendo
1 Tre malbona Fortegaj Tre forta Tre forta Ne uzebla
2 Malbona Fortaj Forta Forta Malbona
3 Kontentiga Mezaj Mezaj Mezaj Kontentiga
4 Bona Malgrandaj Legera Malgranda Bona
5 Komprenebleco de la elsendo Komprenebleco de la elsendo Neniaj Nula Bonega

エスペラント語放送のページに戻る