
ヤング編はここをクリック
エスペラント語は世界中に通用することば、一方大阪弁は地域で使われることばです。 この組み合わせもおもしろいと思いますが 大阪で暮らすには大阪弁は必須です。大阪弁は特にイントネーションが難しいです。
共通語 文法 発音 単語 文字 用途 団体 イベント インターネット 翻訳支援ソフト 休憩 リンク
おいでやす
Bonvenon! (ボンベーノン)
お元気でっか?
Kiel vi fartas ? (キーエル ヴィ ファルタス)
おおきに、元気だす。
Dankon, mi fartas bone.(ダンコン,ミ ファルタス ボーネ)
なにやってまんねん?
Kion vi faras?(キーオン ヴィ ファーラス)
エスペラントの勉強やってまんねん。
Mi studas esperanton.(ミ ストゥーダス エスペラントン)
エスペラントてなんでっか?
Kio estas esperanto ? (キーオ
エスタス エスペラント)
世界共通語だす。
Ĝi estas internacia lingvo . (ジ エスタス
インテルナチーア リングボ)
共通語いうたら英語とちゃいまんのんか?
Internacia lingvo estas angra, ĉu
ne ? (インテルナチーア リングボ
エスタス アングラ チュ ネ)
それが、ちゃいまんのや。
(ティオ ネ エスタス)
Tio ne estas.
英語は使こうてる国以外のものにとっては平等ではおまへん。
Angla lingvo estas tute maljusta,
por popolo kiu ne uzas la anglan.
そうなったら世界も平和になると思いまっけど。
Mi pensas, ke la mondo fariĝos paca,
se Esperanto disvastiĝos.
さよか
Ĉu vere?
複数の場合は"j"をつけたらよろしょーまんねん
En la okazo de pluralo, ni nur
aldonas "j"n.
日本語の”を”でんなあ,単語に"n"をつけまんねん。
英語にはそんな便利なん、おまへんで。
"wo" en
japana lingvo, egalas "n", kiel la finaĵo de la
vorto. En angla lingvo, tute ne ekzistas tia oportuna.
びっくりしましたなあ!
Sufiĉe surprizinde!
動詞の現在形の語尾は"as",過去形は"is"、未来形は"os"だす。
Pri verbo, la finaĵo
en prezenco, preferito, futulo, estas imperativo estas "as","is"、
"os"., respektive.
命令形はありまんのか?
Ĉu ekzistas
imperativo?
うー(笑)、動詞の不定形(原形)は どないでんねん?
U〜(ride), Kia
estas la infinitivo de verbo?
お、難しいこと聞かはりまんな? それは"i"でんねん。
Ho, vi priparolas
malfacilan. Tio estas "i".
発音はきっと、難しいんでっしゃろ?
La prononco estas
malfacila, ĉu ne?
い-や。エスペラントの母音は
日本語と同じように たった5つだす。
Ne. Vokaloj en
Esperanto estas nur kvin, same kiel japana lingvo.
アクセントも位置はいつでもケツから2番目の母音だす。
Esperanta akcento, ĉiam aperas ĉe
la dua vokalo de la vorto-fino.
そやさかいに「日本」はJapanio、ヤパニーオだ。
Do, Japanio havas
akcenton, ĉe Japanio.
そやから太陽のことはエスペラントで"suno"と書きまっせ。
Japana "taiyou" estas
"suno" en Esperanto.
何や? 英語でんがな,
あほらし。
Kio? tute angla,
sensence.
エスペラントのカセットテープかけまっさ。
Ŝaltu esperantan sonbendon.
聞いた感じはスペイン語やイタリア語に似てまっせ。
De la senco de aŭskulto, ĝi
similas al Hispana aŭ Itala lingvo.
そやけど単語を覚えるのんが、なんぎやおまへんか?
Sed、 memori la vortojn estos tre
malfacile, ĉu ne ?
単語の語源は主にヨーロッパの言葉から,できてまんねん。
La vorto-origino, devenas ĉefe de
Eŭropaj lingvoj.
それに語尾を変えるだけで品詞も変わりよりま
。
Aldone, vi povas ŝanĝi la
vortospecon, nur per interŝanĝi la vort-finaĵon.
一つの単語から五つくらいの単語生まれるのは ざらでんねん。
Unu vorto ofte
naskiĝas ĉirkau kvin vortojn.
接頭辞や接尾辞のお陰で 覚える単語も少のうてすみま。
Dank'al prefiso kaj
sufikso, estas tre malmultaj vortoj por memorigi.
例えば長いという意味の"longa"という単語の先頭に"mal"を付けると正反対の意味になりよりまんねん。
Ekzemple,la vorto "longa"
kiu signifas "長い"n , ŝanĝas al la kontraŭa signifo,per
profikso "mal".
即ち短いという意味だ。
Nome,
"malgranda" signifas kiel "短い".
また"学ぶ"という意味の"lerni"という動詞の語幹に場所を示す接尾辞の"ej"と
名詞をしめす"o"を付けて"lernejo"にすると学ぶ場所、即ち"学校"という意味になりま。
Kaj
la verbo "lerni" kiu signifas "学ぶ"n ,ŝanĝas al "lernejo" kiu
signifas "学校"n, per sufikso "ej" kiu signifas
la lokon, kaj per vortofino "o" por esti substantivo.
動詞"働く"の"labori"に対して"laborejo"は職場"だす。
Verbo "働く"
estas "labori" en esperanto, kaj "laborejo"
estas "職場" en japana.
"et"ば小さいの接尾語だす、"lago"は"湖"だっけど、"lageto"は"池"やし"山"は"monto"でっけど
"monteto"は小さい山、すなわち"丘"という意味だす。
"Et" estas sufikso por malgrandeco, "largo"
estas "湖", pro tio, "legeto" estas "池";"山" estas
"monto",do, "monteto" estu monto malgranda,
same kiel "丘".
何も名詞だけやおまへんで、"ridi"は"笑う"という意味でっけどrideti"やと"微笑む"になりま。
Ne
nur por substantivo. "Ridi" estas "笑う", do "rideti" estu "微笑む", ĉu ne?
数字の数えかたは"12"は"dek
du"で,"21"は"dudek unu"で9999までは日本語と同じだす。
Ni
elnomu ciferon:"12" estas "dek du", "21"
estas "dudek unu", do ĝis 9999, tute same kiel Japana
longvo.
後に"a"や"e"をつけると序数になりまんねん。
Aldonu
la vortfinon "a"aŭ "e",.cifero ŝanĝas al
orda nombro.
例えば "dua"は"2番目の"
,"due"は"2番目に"といういう意味だ。
Ekzenple, la "dua"
estas "2番目の", "due" estas "2番目".
各分野の専門用語も用意されてて勿論コンピュータ用語もおます。
Diversaj
fakaj terminaroj estas preparitaj kaj kompreneble inklude de
komputilaj terminaroj.
このけったいな文字は何んでんのん?
Kio estas ĉi tiu stranga litero?
これはエスペラント特有の文字だす。
Ĉi tiuj estas
propraj Esperanto-literoj
エスペラントはアルファベットが使われてまっけど,Q,W,X,Yは使いまへんねん。
Alfabeto
estas uzata en esperanto, sed Q,W,X kaj Y ne estas uzeblaj.
1字1音、1音1字のための原則を貫くのんに文字が足りまへんねん。
そやから"C","G","H","J","S"の文字の上に字上符の"^"や"U"の上に独特の記号を付けた文字が
おまんのや。
これはエスペラントの辞書でっか。
Ĉu ĉi tio estas esperanta voltaro.
わて、まだ初心者でんねん、そやさかいに、まだあんじょうしゃべれまへんねん。
Mi estas komencanto,pro tio,mi
ankouaŭ ne lerte povas paroli.
エスペラント勉強しても役にたちまんのんか?
Esperanton lernado estas utila?
世界中にはエスペランチストがぎょうさんおりま。
Estas multaj esperantistoj en la
mondo.
世界エスペラント協会の本部はオランダに おまして毎年どこかで世界大会が行われ
世界中からエスペランチストが参加しまんねん。
勿論通訳なんぞおりまへん。
Kompreneble, ne bezonas
interpretisto.
また旅行、文通、文学、ハム、パソコン通信、囲碁、学術、平和運動、ボランティアなど
色々な分野で利用さわれてま。
これは内緒でっけど、商品名や愛称なんぞにエスペラントを活用しまんねん。
これからは世界に通用するネーミングが有利だす。
それにエスペラントは単語を組み合わせて簡単に造語もできまんので便利だす。
こないだ本屋で「ネーミングの法則」(日本実業出版社)という本を見つけて立ち読みしてたら
エスペラントで商品ネーミングするための解説も載ってましたわ。
へてから8か国語キーワード集にエスペラントも含まれおましたでぇ。
ほんなら,ほかの人もエスペラントで商品名を考えよりまんなあ。
わても明日から、エスペラントを勉強しまっさ。
Ankaŭ mi, de morgaŭ, eklernu
Esperanton.
まあ、ほちぼち勉強しなはれ。あんさんやったら1ケ月で十分だ。
しょーもない本を読む時間があるんやったらエスペラントを勉強したほうが良いと思いまっけど
そーでんなあ。
各地のエスペラントのグループでは定期的に講習会やってまっけど通信教育も利用できまっせ。
なんぼでっか?
Kiom kostas ?
調べときまっさ
Mi esploru ĝin.
頼んます。
Mi petas.
せえてせかしまへん。
それから海外旅行しゃはるんやったら、前もって海外のエスペランチストに連絡しておいたら
便宜をはかってもらえっせ。
ほんなら、うちの嫁はんにもエスペラントを習わせまっさ。
世界中の人と自由にエスペラントで話ができるようになったら、たまりまへんなあ。
そうだす。
最近ではヨーロッパ連合でエスペラントを採用しようという話が持ち上がっているそうだす。
なんせ各国語に翻訳するのにごっつい費用がかかってる,いうてまっせ。
Oni diras ke multe kostas por
traduki al ĉiuj lingvoj el ĉiuj lingvoj.
エスペラントはアジアでは特に中国が盛んでんねん。
En azio, Esperanto prosperas precipe
en Ĉinio.
中国ではエスペラント語のことを世界語といいまっけど放送や出版物による広報にも利用されてまっせ。
日本にはエスペランチストの団体、おまんのか?
Ĉu ekzistas Esperanta asocio en
Japanio?
主な団体ゆうたら、日本エスペラント学会
と関西エスペラント連盟でんなあ。
La fame konata asocio・・・estas JEI(Japana
Esperanta Instituto) kaj KLEG(Kansaja Ligo de Esperanto-Grupoj).
それに日本各地にエスペラントのグループもおますし大学や学校にエス研やクラブも有りま。
** イベント **
1994年に韓国のソウルで世界大会がおましてんけど日本からは500人以上参加しましてんがな。
日本でも毎年日本大会がおまんねんで。
En Japanio, ĉiu jare ni havas
Japana Esperanta Kongreso.
毎年エスペラントを考案したザメンホフの生まれた12月には各地でザメンホフ祭
というのが各地で開催されま。
それ以外にアジア大会や日本各地で毎年地方大会なども行われま。
インターネットでもエスペラント関係のホームページがたんとおます。
En interreton, estas multaj Hejmpaĝojn
rilate pri Esperanto.
これがエスペラント語のホームページだす。
Jen ĉi tiu estas Hejmpaĝo pri
Esperanto.
字上符付き文字は一般に後に"^"や"x"をつけた代用表記がよく使われま。
ISOのLatin-3というコードとフォント使えはちゃんとエスペラントも文字が表示できま。またユニコードを使ってもエスペラント文字が表示できまっけどNetscapeではあかんみたいだす。
我が国にも日本語でエスペラントの文法や学習書、団体などを紹介しているWEBページがぎょおさんおます。
わて英語が苦手なんで、はよエスペラント覚えて海外向けにエスペラントのホームページを作りまっさ。
わてにもちょっとさわらせとくなはれ。
Ankaŭ mi, deziras tuŝi ĝin.
エス日「トラちゃん」というフリーソフトを使えばエスペラントの単語の下に
日本語の訳が表示されまっさかいにエスペラントをまったく知らん人でも大体の内容はわかりまっせ。
ファイルに保存してから実行もできまっけどクリップボードに
コピーして貼り付ける方法もできま。
ほら、こんな感じでっせ。
Jen, ĉi tia senco.
辞書に登録されてへん単語があっても語尾を変えたり単語を分解して辞書
を引きよりまっさかいに大体の意味はつかめま。
これエスペラントやさかいできるんだす。
Ĉi tion ni povos nur per Esperanto.
さいでんも言いいましたように、わてまだ初心者でっさかい
単語もあんまり知りまへんねん。
いちいち辞書引いてたらしんきくさいでっさかいこれ利用してまんねん。
「トラちゃんの部屋」というページに行かはったら入手先がわかりま。
ちょっと休憩しまひょ。
Iomete, ni ripozu, ĉu ne ?
紅茶でっか コーヒーでっか?
Teon, aŭ kafeon ?
なんかええ話おまへんか?
Ĉu estas io bona?
Internet Magazine 1999年3月号にこのページのことが掲載されてましたでぇ。
今度リアルオーディオでエスペラント語を聞いてもらえるようなページを作ったろかいなーと思ってまんねん。
そーでっか。楽しみにしてまっさ。
Ho bone, tion mi tre atendas.
3時までに銀行に行かんならんさかいに帰らしてもらいまっさ。
Antaŭ tri horo, al banko mi devas
iri, mi deziras reveni.
またちょいちょい来とくなはれ。
Bonbolu viziti min de tempo al tempo.
いろいろ教えてもーて、おおきに。
Dankon por via instruado.
また教えておくなはれ。
Denove instrui min, mi petas.
気ィつけてお帰りやす。
Atente revenu vi, hejmen.
例)これなんでんねん?
これ何やねん?
これ何やのん?
これ何でっか?
これは何でおますか?
また助詞や語尾の一部をよく省略します。一方"ねん"や"がな"をよくつけます。 。
〜だす。 --> 〜だ。 〜だすねん。 〜だすねんがな。
〜します。 --> 〜しま。 〜しまんねん。 〜しまんねんがな。
同じ単語を繰り返すのも特徴です
ちゃうちゃう(違う)、聞いて聞いて
千恵子の庭/大阪弁(エスペラント語のページがあります)
ワンポイント英会話&エスペラント語 (大阪弁が英語とエスペラント語に訳されています)